我校俄罗斯孔子学院参与录制俄罗斯电视台新年专题节目
当地时间1月13日,俄罗斯ОТС电视台来到我校俄罗斯新西伯利亚国立技术大学孔子学院(以下简称“新技大孔院”)录制中国新年专题节目,意在向俄罗斯民众介绍中国春节的传统习俗。孔子学院甄博雯、李晓辉两位老师接受了采访。
孔子学院甄老师接受采访
在节目中,孔子学院甄博雯老师从中国文化角度出发,追本溯源,为大家讲解了中国“年”的来历,又现场执笔,在镜头前展示了传统书法艺术:“福”字的书写。“春节的时候贴上福字,是人们对未来幸福生活的一种向往,同时也是表达了对美好生活的祝愿。在民间,人们为了将这种向往和祝愿更直接地表现出来,人们就索性将福字倒着贴,倒同到,是幸福已经来到的意思。”翰墨飘香,随着甄老师生动的讲解,跃动纸上的美丽汉字和深厚的中华文化底蕴相得益彰,通过镜头传递给了当地观众们。
孔子学院甄老师写福字
图"主持人向观众介绍福字
即将到来的是中国的牛年,孔子学院李晓辉老师介绍道,在中国文化中牛是力量和强壮的象征,他祝愿大家在新的一年身体健康,牛气冲天。此外,孔子学院李老师还向俄罗斯民众介绍了中国的传统民俗运动——踢毽子。作为一种简便易行的健身活动,踢毽子趣味性强,参与度高,尤其是在疫情期间,非常适宜作为居家锻炼的手段。孔子学院李老师向记者展示了中国传统的羽毛毽子,并演示了正确使用方法,希望可以让更多俄罗斯观众了解并喜欢这项运动。
孔子学院李老师介绍毽子
此次俄罗斯ОТС电视台邀请新技大孔子学院录制新年专题节目,是俄罗斯新西伯利亚地区汉语热的一个缩影。近年来俄罗斯人对中国文化兴趣高涨,很多人也对汉语和中国十分有热情,正因如此,作为当地权威的汉语教学机构,新技大孔子学院积极与当地各电视台与机构合作,为普通俄罗斯观众提供更多了解中国,走近中国的机会。“国之交在于民相亲,民相亲在于心相近”我们相信此次活动也将拉近两国人民的心,增进中俄两国人民之间的了解,加深两国人民的友谊。