大市中国

大市中国 > 财经 >

程小纯:文言没有硬性的语法规范

2020-10-23 01:39:00

 

来源:中投投资咨询网

近日,南京师范大学毕业生程小纯对外发表了自己对于中国古典文学的看法,她表示:中国古典文学创造了无数的语言精品,古典诗歌中很多诗句的每个字都经过精心锤炼,像“星垂平野阔,月涌大江流”,10个字就提示了一个阔大的场景,它不仅是场景还是意境,这样的文字脍炙人口,让人过目不忘。同样的场景,用现代文来写,或许数百字、甚至数千字也未必能达到同样的效果。

作为中国古代主要书面语的文言之所以具有如此神奇的表现力,是因为其特殊的词汇和语法结构。文言的词汇主要是单音词,句子的组合则以意合为主,就是说,句子成分的组合靠的不是语法成分,而是语义条件,只要语义相关,合乎事理,就可以连在一起。如王力所说:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”

程小纯认为,文言没有硬性的语法规范,一方面它可以只保留最出彩的词语,将语义浓缩到极致,让语言保持最大的张力,同时,它可以通过对词语巧妙的调配,创造某种言外之意。像“春风又绿江南岸”中,一个“绿”的活用,创造了余味无穷的表达效果。其次是创造“音乐美”。

文言的单音节和句式组织的灵活,使古代作家在语言调配上拥有了最大的自由,可以更多地创造出平仄和押韵,使诗歌具有一唱三叹之妙。如张中行所说,如果文言不是句子灵活,单音词多,“像远芳侵古道,晴翠接荒城(白居易《赋得古原草送别》,怀故国,空陈迹,但荒烟衰草,乱鸦斜日(萨都刺《满江红》),这样字少意繁的句子,写出来是很难的”。

程小纯说,中国古典诗歌中不仅诗歌总是保持句式的整齐,在很多散文作品中,文人也追求语言的整齐美,而文言的灵活同样给古代作家提供了方便。朱光潜说:“单就文法论,中文比西文较宜于诗,因为它比较容易做得工整。”比如“香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝。”和“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”如果在西文中就要加上许多虚字,很难形成古典诗歌的这种整齐。另外,许多古典诗歌大量使用色彩词,在色彩美的创造方面也很有特点。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如有侵权行为,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。